1月26日,有网友发现苹果手机自带的翻译软件将中文“赔钱货”翻译为英文单词“girl”。随后,记者使用多款不同版本的苹果手机进行测试,包括苹果15pro、11、14标准版、15promax和16标准版,结果均一致。这一翻译结果引发了网友的不满,认为其涉嫌歧视女性。
根据公开资料,“赔钱货”是旧时对女孩子的贬称,因出嫁时娘家需备送妆奁而得名。一名从事英语教学工作的教师表示,牛津英文词典中“girl”的定义是女孩或女子,对这一翻译结果感到震惊。
1月27日,记者联系了苹果官方客服,反馈了这一情况。客服人员表示会记录并反馈给工程部门,调查是否存在设置方面的问题。
1月26日,多位网友发现苹果手机自带的翻译软件将中文“赔钱货”翻译成英文单词“girl”。记者使用苹果15pro版本手机进行了测试,结果确实如此。无论选择美式英语还是英式英语,翻译结果都是“Girl”
2025-01-27 18:54:47苹果手机将赔钱货翻译成Girl业界称苹果已确定包下台积电2nm以及后续A16制程首批产能,其中2nm产能预计最快有望于明年iPhone17Pro全面导入。
2024-09-18 13:39:03曝苹果17pro将引入2nm芯片苹果公司同意了腾讯控股在即将发布的iPhone16上的微信应用更新请求,这为双方就必要的调整继续谈判赢得了额外时间
2024-09-06 11:14:48苹果将放行微信版本更新