韩国泡菜中文译名定为“辛奇”
所以就算继续使用“泡菜”,也没有什么问题。
以后会经常看到新奇的“辛奇”
虽然理论上训令只适用于文体部的下级行政机关,但本次的泡菜训令明确要求国家和地方自治团体在制作宣传材料时,必须要将泡菜写成“辛奇“。
所以以后韩国政府部门在制作泡菜相关的内容时,不仅会使用“辛奇”还有可能会强调“辛奇”。
不过泡菜训令对民间没有强制性,因此要求民间企业根据事业的环境选择使用“泡菜”或“辛奇”。
提醒对华出口企业使用“泡菜”
同时,韩国文体部还在泡菜训令中提醒,韩国企业在中国出售泡菜时不能单独使用“辛奇”。
因为根据我国的食品安全国家标准等法律法规,在国内流通、销售的食品需要标记消费者熟悉的名称。
所以韩国政府计划通过泡菜出口协议会等有关团体,对韩国的泡菜出口企业进行“辛奇”的使用范围。
韩国泡菜中文译名定为“辛奇”
据此,国内的朋友们估计会看不到新奇的“辛奇”。
除了泡菜还有其他单词
泡菜训令指导了泡菜的中文翻译之外,还更改了米肠和动物血的英语翻译。
米肠的英语翻译从“Blood sausage”改成“sundae”,动物血从“Blood cake”改成“seonji”。
韩国更改这些单词的英文翻译,主要是为了不让外国人感到厌恶感和排斥感。
文体部认为,这些单词以韩语发音标准进行翻译,会有助于向世界宣传韩国文化和韩国语言。
韩国相关部门的负责人表示:“通过训令的修正期待能减少关于泡菜的混乱,也期待泡菜的国际地位。“
新京报讯4月22日晚,辛选就网传“辛巴和旗下主播在直播间疑似卖假货”一事发布声明,称已展开紧急核查,以确保品牌方相关材料的真实性、完整性、准确性
2022-04-23 10:11:51辛巴及旗下主播疑似卖假货?辛选:展开紧急核查新京报讯4月22日晚,辛选就网传“辛巴和旗下主播在直播间疑似卖假货”一事发布声明,称已展开紧急核查,以确保品牌方相关材料的真实性、完整性、准确性。
2022-04-23 10:28:54辛巴被曝再卖假货新华社哈博罗内3月30日电通讯:博茨瓦纳老师“结缘”中文教学 新华社记者滕军伟 博茨瓦纳首都哈博罗内的丽海国际小学,当伊什梅尔走进教室时,学生们用中文“你好”跟她打招呼,兴奋和喜悦之情洋溢在孩子们脸上
2022-03-30 13:51:00博茨瓦纳老师本报北京4月19日电(记者倪弋)4月19日,最高人民法院在京召开新闻发布会,发布人民法院助力中小微企业发展的15个典型案例和创新机制
2022-04-20 08:03:10坚决防止把经济纠纷认定为刑事犯罪新京报讯据云上固始客户端消息,河南固始县两地被划定为中风险区
2022-04-26 22:01:06河南固始县两地被划定为中风险区