到了民国初期,“官话”一词被“国语”取代。1923年,中华民国政府确立了通行至今的“国语官方语言”,其书面基于现代北方官话的白话文语法,口语基于北京话语音。国共内战之后,由于政治历史原因,大陆改称其为普通话,台湾依旧称国语。
在郭晔旻来看,片中方记者在四行仓库进行采访时,说的是“上海普通话”而非纯粹的“上海话”,说明当时大家已经认同国语是和各地民众互相沟通的一个工具。
“包括最后和谢晋元谈判的特派员,他可能是河南或者中原官话的口音,方言本身就比较接近普通话,所以不需要改变自己的口音,但谢晋元仍然是说广东普通话。大家都是在用国语进行比较严肃、比较正式的交流。包括影片里租界的捐款宣传,大喇叭里也是在用国语进行宣传,也说明即便当时国语的普及程度可能不像我们现在这样高,但是大家都已经有了用国语来进行互相交流的意识了。”


































