当前位置:新闻 > 国际新闻 > 正文

通讯:你言我语话国乐——莫斯科“中国新春音乐会”侧记

2018-02-08 18:31:02    新华网  参与评论()人

涂善祥表示,为了此次演出,自己曾与其他国家的室内乐队、小型铜管吹奏乐团4次合作演奏《观沧海》,这是首次与交响乐团合奏演出。“在俄国家交响乐团的配合下,这首乐曲呈现出了‘金碧辉煌’的感染力,让中国音乐人非常感动。”

采访结束后,涂善祥特意让记者纠正他现学的俄语发音。最终,他在《白帝城幻想曲》后段表现船工号子时自信地用俄语对观众说:“晚上好,我们一起唱……”台上台下顿时吼声一片。

小提琴教师李新星与俄国家交响乐团合奏《丰收渔歌》,表现驾船打鱼、满载而归的喜悦心情。她对记者说,乐曲的表达方式是交响乐,却是用西方传统乐器演奏中国题材作品。这首乐曲有很多中国“语汇”,包括中国音乐里的特有旋律和节奏。

谈起排练过程,李新星说:“我们把伴奏曲谱和中方演奏的音视频文件传给俄方,让他们先熟悉作品。到俄罗斯后我们再进行初期排练,把一些基础性演奏安排做好。在第二次排练时,中俄双方深度协调节奏、音色方面的处理。加上走台,总共练了三次,我们的整体合乐很顺畅。”

演出中,一位坐在乐团前排、鹤发童颜的老者一直手操大提琴,神情愉悦地与中国乐手“对唱”。他就是年过七旬的著名俄罗斯大提琴家、功勋演员亚历山大·戈特格尔夫。他对记者说:“中国乐手的演奏水平和技巧令人惊叹,我由衷地感到自己能与每位中国乐手产生共鸣、相互配合。”

“我非常喜欢《丰收渔歌》的中国独奏者,她用小提琴带领了整支乐队的演奏,”戈特格尔夫说,“这位乐手演奏的旋律很细腻,能够用复杂的短曲表现打鱼场景,我似乎听到了渔网入水并渐渐漂走的声响。而我在舞台上的角色就是将自己融入中国乐师的演奏中,如果在观众席上,这种融合的感觉可能更强。”

关键词:莫斯科

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻