中国很City 欢迎来Happy
近期,“City不City啊”这一句话在网络上迅速走红,源于一位游览中国的外国视频博主与家人对话时的常用语。这个表达融合了中英文,蕴含着城市化、时尚及些许新鲜刺激的意味,用以传达遇到新奇场景或现象时的兴奋与喜悦。其独特的语调和幽默感促使它在网络上广泛传播。中国很City 欢迎来Happy!
随着越来越多外国游客亲历中国,他们发现眼前的中国与以往印象大相径庭。中国曾被外界视为传统而神秘的国度,功夫和熊猫是其文化符号,与现代都市的氛围似乎格格不入。然而,时间推移,高速发展的中国展现出了另一面:飞驰的高铁、送餐机器人、遍布街头的新能源车、无人机快递……这些现代化设施和技术产品颠覆了外国人的固有认知。中国,古老而又年轻,传统与现代交织,科技与人文并存,国际化与本土化相融,是一个多维度、生动真实的国家。
尽管国际上有误解甚至负面刻画中国的声音,但现实无法长久掩盖。两位外国博主在视频标题中不谋而合地提出“China is not what we expected”(中国远超我们的想象),引发了广泛的共鸣。
为了让更多人深入了解和体验中国,中国采取了一系列开放和便利措施:扩大免签证国家范围,便利外籍人士短期过境;优化支付环境,确保包括现金、信用卡在内的多种支付方式畅通;改善住宿条件,方便外国人在酒店入住,甚至推出英语培训课程等。这些努力吸引了大量外国朋友来华,其中许多人成为了在中国生活的网络红人。仅今年第一季度,外国人来华数量激增,免签入境人数显著上升,“中国旅行”正成为一种风尚。
如今,中国拥有足够的“City”魅力,更渴望世界近距离地探索、体验它的多姿多彩。持续的开放政策与包容态度,不仅为在华外籍人士提供便利,还通过创新的方式讲述中国故事,让世界感受到一个丰富立体、真实可亲的中国。
外交部发言人毛宁在4日的例行记者会上被问及近期在网络上走红的由在华外国博主创造的热词“city不city啊”和“好city啊”。这些词汇在社交平台上迅速传播,引发了国内外网友的广泛关注与分享
2024-07-04 18:26:05外交部回应“city不city”走红六月初,一社交平台博主和妹妹City不City的魔性对话,逐渐演化为当下热梗,爆红网络。
2024-07-14 07:32:42City不City在2026年美加墨世界杯亚洲区预选赛的激烈角逐中,新加坡男足虽未能战胜泰国,但门将桑尼凭借其卓越表现,为中国男足的晋级之路提供了关键助力
2024-06-13 21:37:16新加坡门将夫妻呼吁中国朋友不必打赏外交部发言人毛宁在4日的例行记者会上被问及近期在网络上走红的由在华外国博主创造的热词“city不city啊”和“好city啊”。这些词汇在社交媒体上引发了大量中外网友的转发和分享,毛宁对此有何看法
2024-07-04 16:31:11外交部回应city不city走红