原标题:《三体》日文版风靡日本日媒:中国科幻小说走向世界
参考消息网8月3日报道日媒称,累计销量超过2000万册的中国畅销科幻小说《三体》日文版发售。日文版《三体》在日本出售一个月销量就突破了10万册,在近年的海外科幻小说中创下了不俗的成绩。
据日本《朝日新闻》8月2日报道,《三体》讲述的是女科学家向宇宙发射信号,结果信号被“三体”外星人接收,给人类带来了危机的故事。这是规模宏大的三部曲作品的第一部,在日本由早川书房发行。
《三体》作者刘慈欣产生灵感的契机是,阅读关于物理学“三体问题”的文章。“三体问题”是指三个质量、初始位置和初始速度都是任意的可视为质点的天体,在相互之间万有引力的作用下的运动规律问题。三体问题不能精确求解,即无法预测所有三体问题的数学情景。
于是刘慈欣思考的是:如果只有三个天体都无法预测,则假设在某个恒星系中有三体运动,那么文明会何去何从呢?
其根本的想法是,人类持续生存一事本身就不可思议。刘慈欣指出,可能我们认为理所当然,但可能是一种幻想,在宇宙整体的残酷生存竞争中,人类文明有持续存在的力量吗?
刘慈欣(新华社)
关于中国科幻小说的特征,刘慈欣说,经常会有人问不同之处,但是容易在不同文化中引起共鸣的正是科幻小说。他解释说,在现实主义文学中,基于人种的国家隔阂是难以超越的,但在科幻小说中,人类可以作为一个整体共同应对危机。
许昕遭遇灵魂翻译 混双冠军许昕/朱雨玲赛后接受现场采访时发生了有趣一幕,一位日本翻译中英文夹杂提问,问题前言不搭后语,让许昕/朱雨玲听着不知所云,这位翻译也被网友戏称为“灵魂翻译”。