新华社法国圣保罗-莱迪朗斯10月10日电 专访:中国是世界最大“人造太阳”项目“非常好的合作伙伴”——访ITER组织总干事比戈
新华社记者韩冰
国际热核聚变实验反应堆计划(ITER)组织总干事贝尔纳·比戈10日在位于法国南部圣保罗-莱迪朗斯镇的该组织总部接受新华社记者专访时说,中国是这一世界最大“人造太阳”项目“非常、非常好的合作伙伴”,中国交付相关产品“按时保质”,堪称合作各方的榜样。
比戈说,中国是ITER非常重要的合作伙伴,仅今年以来,中国就交付了组建国际热核聚变实验反应堆所需的馈线、磁体支撑等多种重要部件,有利于相关实验如期顺利开展。
说到兴奋处,比戈情不自禁地指着大屏幕上显示的由中国生产和交付的部件说:“你们请看,这些部件都来自中国。”
据他提供的资料,目前中方员工的数量占ITER员工总数的比例已超过9%,仅次于欧盟,体现出中国对于合作建设“人造太阳”的积极性。
ITER是目前全球规模最大、影响最深远的国际科研合作项目之一,至今已建设近11年,它旨在模拟太阳发光发热的核聚变过程,探索核聚变技术商业化可行性。欧盟、中国、美国、日本、韩国、印度和俄罗斯共同资助这一项目,其中欧盟出资约45%,其他6方各承担约9%,最终目标是在2050年前后实现核聚变能商业应用。
比戈介绍,目前这个世界最大的“人造太阳”项目建设进度已完成一半,按计划,该项目所需的所有大型部件将于2021年到位。
比戈说,ITER对于促进经济发展和鼓励创新具有十分重要的意义,比如,目前对该项目的投资已经达到近200亿欧元,其中一大部分是工业投资。通过这些投资,企业得以根据项目需求大量生产一些原本需求量很小的材料,并学会如何制造承建的组件,从而推动生产和生活多个领域的发展。
他最后强调,ITER是一个巨大的工程,需要非同寻常的系统管理和系统工程,也需要各方努力承担责任、履行承诺、共同推进项目。
新华社德国汉诺威6月11日电(记者张毅荣 张远)2018年德国汉诺威IT展11日开幕。这一全球IT行业领军展会今年以全新形式亮相,将自己定位为“欧洲创新与数字化商务节”
新华社德国汉诺威6月13日电(记者张毅荣)正在此间举行的2018年德国汉诺威消费电子、信息及通信博览会(汉诺威IT展)上,华为携手国际伙伴企业亮相,展示了数字化转型的最新探索和实践