当前位置:新闻 > 中国新闻 > 正文

神奇“术中唤醒”让患者在手术中讲了三国语言

2018-11-30 17:01:02    新华网  参与评论()人

新华社北京11月30日电(记者侠克)“Pleuel(德语‘连杆’)”“Glasses(英语‘眼镜’)”“这张图片上是裤子”。27日上午,北京天坛医院手术室里传来一阵阵用三国语言对话的声音。

侧卧在手术台上的是29岁的德语翻译小周。由于患有脑部肿瘤,他在工作中频频“失语”。为了让小周能够继续流利地使用德语、英语和汉语,医生采用“术中唤醒”的方式,在切除肿瘤的同时最大程度保护大脑掌控不同语言的“功能区”。

脑部肿瘤致德语翻译频频“失语”

“有时脑子里突然有个声音或者有件事来干扰你,就像看电视的时候突然有人说别的事,电视里的东西一下子就听不清了。”小周第一次发病的时候是在一次会议的翻译工作中,“上一句话还能翻译出来,下一句就感觉完全没法听,也找不到正确的词汇。”

在之后的工作中,小周出现了数次类似的症状。“复杂点的词都想不起来,只知道自己在出声,但说的是什么、说得对不对完全不知道。”小周说。

经检查,医生在小周的脑部发现了一个肿瘤,正是这个肿瘤影响到了他的语言功能。对靠娴熟的德语、英语“吃饭”的小周来说,肿瘤带来的症状严重影响了他的工作和生活。

“小周的首发症状是癫痫性的混合性失语,不仅是德语、英语,他所有的语言功能可能都受到了影响。”北京市神经外科研究所副所长、北京天坛医院神经外科副主任江涛说。

神经电生理技术精确定位功能区

“大脑中汉语和英语、德语等语言的‘激活区’是不一样的。我们考虑到未来小周的工作能力,要在切除肿瘤的同时,力争保住他使用汉语、德语和英语的能力。”江涛说,“在‘唤醒手术’中定位和保护三种语言的‘功能区’是不多见的,难度较大。”

关键词:

相关报道:

    关闭
     

    北京小汤山医院设计师:没想到图纸再用

    20-01-25 16:04:53北京 小汤山医院设计师

    一级响应机制意味着什么?

    20-01-25 14:52:37新型冠状病毒感染

    转!警惕!广东发现1起工作同事聚集性疫情

    20-01-25 09:42:17新型冠状病毒感染

    相关新闻