当前位置:新闻 > 滚动 > 正文

雷立柏:为什么要教中国学生拉丁语?

2017-08-17 15:31:30    中国青年网  参与评论()人

我有一个理想,就是让中国学生可以很快、很好地了解拉丁语,学好这些古代语言。在北京有其他的专家、外国的老师也教拉丁语、希腊语,但是一般都会用英语教,英语本来就是外语,所以说如果学生通过外语再学另一门外语,可能难度比较大,所以我尽可能在讲课的时候都用汉语,我的教材也是用汉语写的。我的口语还可以是吧,我说话还不错,比较流利,这是十多年练出来的。可能在中国,没有第二个外国人说那么多汉语,不断用汉语讲课、介绍一些东西,这都是锻炼。

拉丁语、古希腊语,离中国人并不远

我最近发现了一个新的乐趣:汉语和拉丁语的关系。一般的学生和文人都认为拉丁语、古希腊语,距离我们很远。但其实离我们很近。比如今天我们的购物中心叫“爱琴海”。爱琴海是一个希腊的故事。我的兴趣是“爱琴海”这三个字,是谁把它翻译成这三个字,地中海的地名是怎么传到中国来的。我特意查了,1866年有一本介绍希腊历史的书叫作《希腊志略》,在这本书中还没有出现爱琴海这个名字,而是用“群岛海”来称呼。我现在时常感觉到,我每天都在重新学习汉语,虽然我的汉语学习了三十年,但我现在会经常问现代汉语的很多词汇是怎么进来的,因为它们在古汉语里面没有。

《我的灵都》开篇提到北京是中国的首都。“首都”这个词古汉语里面是没有的,古汉语会说“京城”、“京都”。“首”来自capital,capital来自拉丁语caput。我好奇这个词是怎么进入中国的,是谁介绍过来的。拉丁语和现在的汉语之间的关系太多了,拉丁语和现代汉语的关系不只是首都,不只是爱琴海。比如,首都精神文明建设委员会,里面很多词都是来自拉丁语,很多现代汉语的概念也是来自拉丁语,如果你不了解拉丁语本来的意思,你可能也不会了解这个单词的意思。尤其是英文,很多中国学生都要学习英语,而英语很多单词的词源,也就是英语的“偏旁部首”就是拉丁语或者古希腊语,如果不学这些古典语言,可能你的英语永远不会变得非常好,因为你没有分析的能力,你不知道它原来的意思是什么。

所以要有一个追求,要有对古典语言还有对现代汉语的分析的能力。我要把这个分析的能力,传给我们学生。

(本文根据现场速记整理)

相关报道:

    关闭