当前位置:新闻 > 国际新闻 > 正文

五百年来首次!剑桥大学国王学院合唱团发布中文歌曲,这两首歌是……

2018-02-24 05:11:03    中国青年网  参与评论()人

《再别康桥》着力刻画了学院里优雅的田园景致,抒发了作者对母校乃至整座城市的热忱与留恋,并由此吸引了无数后人前往剑桥市旅行并专程拜访国王学院一睹诗中让人心思神往的康桥。

“Many intellectual transformations happened for him while he was here and in some ways the whole seed of his development as a person who became an intellectual poet, through the medium of poetry, all sort of connected up with his visit to Cambridge and the people we met.”

“国王学院极大程度帮助徐志摩拓展了学识,并种下了日后成为一名才华横溢的诗人的种子,”国王学院副院长史蒂文?切力(Steve Cherry)表示,“通过对这首诗的音乐创作,我们把学院的美丽点滴和徐志摩本人在这里的美好体验结合起来,重新带给因他而寻访的中国人民。”

整首曲目以男高音中文独唱(soli tenor voice choir)为主,配以长笛独奏(soli flute)。

“John Rutter is a very resourceful composer, and I was delighted with the way he conceived of doing this, presenting most of the text through the tenor voice for which we engage the Chinese tenor. Well, I wanted to have a go myself at making an arrangement of it which would express something of what we do at King’s.”

“很荣幸能够邀请到约翰?卢特(John Rutter)来为我们作曲。他是个经验丰富的作曲家,这次也通过与一名中国男高音歌唱家的合作充分体现了我们想表达的主题。其实我一直希望能够做出一首表达出国王学院气质的作品”,负责这首《再别康桥》曲目的编曲家,同时也担任国王学院合唱团总指挥的史蒂芬?克劳伯里(Stephen Cleobury)说。

“The inspiration I think came from the poem which is on the tablet by the bridge by the river camp here in the college. Apart from the tourist self and the words, which of course are quite big elements in it, it’s not specifically intended to be a Chinese piece. It’s the sort of arrangement I would make for something like that, and it’s a very beautiful melody.”

“康桥边石板上篆刻的诗给我带来了灵感。除去诗歌本身是中文作品及大量因此而来的中国游客等因素,我并未刻意追求音乐本身的中国化。我只是觉得这样的编曲和旋律是最适合的。”

合唱团与学院同寿,至今已唱响五百余年

据史蒂文?切力介绍,合唱团的历史可以一直追溯到国王学院建校之初。早在英国国王亨利六世创立国王学院之初就构想了一个专门在庄严瑰丽的学院教堂吟唱颂歌的合唱团。这个由十六位9至13岁的男孩、14位男性本科生及两位管风琴手组成的团队有着高度默契,不同的音色在声音变化过程中控制得完美无缺。

英国BBC广播公司自1928年起开始转播其在平安夜举行的节日庆典颂歌,每年都有数百万人收听,听众遍布世界各地。

剑桥大学国王学院合唱团剪影

“我们本可以把《再别康桥》翻译成英文歌词去唱,但这张专辑本来就是为中国听众们量身定做的,所以理应用中文演绎。”克劳伯里说,“不过我们确实有这首诗和《茉莉花》原歌词的翻译,这样可以帮助我们更好地了解它们的文化内涵。除此以外,我们有一位成员的母亲本就是中国人,她在练习和后面的录音过程里给我们提供了很多帮助,确保中文歌词发音的准确性。”

史蒂文?切力则表示,用中文录制专辑是为了更加贴近诗作和歌曲文化的发源地。“当人们听到合唱团用自己的母语歌唱会产生完全不同的感受。对中国访客来说这是一场值得铭记的庆典(active celebration),同时也是我们热情好客的表现(act of hospitality)。”

读完听完《再别康桥 》,再来康桥看一看

据剑桥大学国王学院考古与人类学博物馆研究员兼文化交流活动“康河计划”项目主持人王子岚女士介绍,学院每年都能收到来自中国游客近千万人民币的门票收入。

剑桥大学国王学院康桥一景

剑桥市游客中心里的中文观光手册

相关报道:

    关闭