中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:新闻 > 社会新闻 > 社会新闻更多页面 > 正文

知否日版预告正式曝光 译名为《明兰:才女的春天》

知否日版预告正式曝光 译名为《明兰:才女的春天》
2019-09-16 13:57:08 上游新闻

83025aafa40f4bfb4513573ec5950af5f53618fd.jpg

近日,由赵丽颖、冯绍峰、朱一龙等领衔主演电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》即将在日本播出的新闻上了热搜。

据悉,该剧将于10月21日登陆日本电视台,预告日前正式曝光,译名为《明兰:才女的春天》。不少网友表示:虽然很高兴国产剧能走出国门,但确实感觉这译名有点“中二”。

按照预告介绍:这是一部女性围绕着“丈夫”和“家族荣辱”题材的女性大绘卷。在剧中,以明兰为代表的女性,在突破重重困难之后获得完美大结局,只因为“爱”在支撑!

7ce929f4d09b412aaf1d7d283405ae3d.jpg

该剧改编自关心则乱同名小说,通过北宋官宦家庭少女明兰的成长、爱情、婚姻故事,展开了一幅由闺阁少女到侯门主母的生活画卷,讲述一个家宅的兴荣,古代礼教制度下的女性奋斗传奇,该剧于2018年12月25日在湖南卫视金鹰独播剧场首播,目前播放量高达125亿。

这是赵丽颖主演的第五部登陆日本的电视剧,前四部分别为《陆贞传奇》/《后宫之泪》、《杉杉来了》/《中午十二点的灰姑娘》、《花千骨》、《楚乔传》。

原标题:翻译很“中二”!《知否》日版预告曝光,译名为《明兰:才女的春天》

(责任编辑:卢书敏 CN069)
关键词:

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻