固执的袁英慧却不这么认为,她决定离家出走,出去租房子。
她到外文书店,买了当时最时新的《走遍美国》《新概念》,还买了一本是北京外国语学院的口语教材。这些都看完了,她又订了《北京周报》《上海日报》。
2003年,袁大姐的父母去世。2016年夏天起,她踏上求职之路,足迹遍布上海、济南等地,学英语间隙,她通过捡废品维持生活。
袁大姐觉得,自己适合做一份翻译的工作,但别人都说这都太不靠谱了,“当翻译要上大学的。”
虽然求职没成功,但袁大姐又舍不得放弃,“我就又想了个办法,不然我翻译一本小说吧!”
2017年5月,她去图书馆借了一本书,叫《失踪者》,每天翻译4个小时。到2017年10月份正好翻译完,“就累得不行了,用手写那是很累的。”
2018年9月,袁大姐向路人介绍她翻译的英文小说。没想到,这段视频意外走红网络。“上班的职员,还有那些大学毕业生说你挺厉害啊,我挺佩服你。”
因为这段视频,越来越多的人纷纷点赞留言,目前袁大姐的粉丝已有9.1万。
黄致列甩锅字幕组 韩国男歌手黄致列因在韩国节目中吐槽中国空气、水质不好遭到许多中国网民的炮轰后,韩国电视台在谈及此事时质问道,“为什么要道歉?只是翻译的问题”
新华社长沙2月9日电(记者史卫燕 陈梦婕)早上6点10分,忙了一晚的中岛美佳从长沙南高铁站售票厅工位下来,走向洗漱间。 她必须在简陋的公共洗漱台迅速收拾好自己的行装,收起疲倦的面容