中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:新闻 > 社会新闻 >

从东北话到台湾腔 福原爱的人生下半场:我不适合做教练(3)

从东北话到台湾腔 福原爱的人生下半场:我不适合做教练(3)
2019-12-11 15:15:46 澎湃

她会常常在社交网站上分享美食视频,还会在为一家人准备野餐的便当之后反思,“不应该做意大利面,应该要通心面,要带铺在桌上的东西……还算合格吧。”

一边操持着丈夫的饮食起居,一边耐心地经营小家,今年4月,江宏杰宣布小爱生下一子,儿女双全的“好”生活,让无数网友艳羡。

但福原爱在接受采访时坦言,今年是比较忙的一年,“4月份刚生完第二个宝宝,一天24个小时根本不够用,感觉比以前做运动员时还忙。”

这让她想到自己的妈妈,感叹“妈妈是我生活的老师,我结了婚之后,向她学习怎么当老婆、怎么当妈妈,我才知道我妈妈到底有多厉害。”

在活动现场,福原爱笑谈了自己的东北腔和台湾腔互相转换,“江宏杰不懂kuai一kuai(盛饭)的意思,我和经纪人说‘咋的’,他也完全不懂。

从东北话到台湾腔 福原爱的人生下半场:我不适合做教练

福原爱出席时尚活动。

不适合做教练,愿帮助别人成就梦想

尽管不再从事乒乓球运动,但福原爱对于乒乓球的关注却分毫没有减少,尤其是明年即将在日本举办奥运会,福原爱希望能用她25年做运动员的经验帮助别人。

“我已经当了25年的主角,我周围的人一直是支持我、鼓励我、为我做事,我希望后面的人生用一颗感恩的心还给他们,谁需要我做什么,我能帮忙。”

福原爱回忆,作为队长参加里约奥运会时,当时日本队的小队员石川佳纯比她小4岁,伊藤美诚比她小12岁,她一直在学习,应该如何去照顾妹妹们。

关键词:

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻