据美国《大西洋月刊》报道,总统翻译的保密级别很高,就连他们在口译现场做的笔记最终都要送至国家档案馆归档。《国会山报》17日称,翻译通常不必到国会做证。美国翻译协会出版的职业准则称,翻译必须为他们接触到的任何机密信息“保密”。美国翻译协会发言人朱迪称,但作为一名外交翻译,可能要明白事情不是那么确定。“如果传票发出,几乎可以肯定会遭到白宫的抵制,因此事件很容易闹到最高法院”,美国TMZ新闻网站分析称。“政治”网站的文章写道,特朗普觉得,他能够保密与普京两个多小时谈话的细节,但现在他的秘密可能曝光。如果总统试图以行政特权阻止国会了解会谈内容,那就使国家陷入一团糟,加剧危机。