当前位置:新闻 > 深度阅读页面 > 正文

特朗普的噩梦来了 美议员要传唤“特普会”美方翻译

2018-07-19 09:34:46    环球时报  参与评论()人

原标题:美议员呼吁传唤“特普会”美方翻译特朗普的噩梦变成现实?

【环球时报驻美国、德国、俄罗斯特约记者萧达青木柳直环球时报记者崔杰通汪析】经常自夸“伟大”“胜利”的美国总统特朗普会认错吗?会。当地时间17日,特朗普匆匆在白宫举行记者会,称自己在赫尔辛基“普特会”后的发言出现关键口误,此前一天,他站在俄罗斯总统普京身边痛斥美国情报机构在美国掀起政治风暴,甚至被批“叛国”。特朗普上台不到两年,但最不缺的就是危机,包括他侮辱非洲国家是“粪坑国家”、冒犯英国女王等,但看上去震级都比不上这一次。

美国国会酝酿对特朗普动手。《今日美国报》17日列举称:国会可能通过法案,支持美国情报机构调查“俄罗斯干预美国选举”;纽约州参议员舒默已在呼吁共和党领导人让特朗普带着国安团队到国会山听证;通过新的对俄制裁;驱逐俄在美官方人员;加州参议员皮特斯呼吁“谴责”总统,100多年前美国参议院曾“谴责”时任总统约翰逊。

对特朗普而言风险最大的可能是民主党的狠招:要求参加“普特会”的美方女翻译格罗斯到参议院外交关系委员会听证,提出这一要求的参议员是沙欣。周二晚,众议员帕斯卡勒要求众议院监督与政府改革委员会传唤格罗斯,他致信委员会领导人称:“鉴于特朗普总统对俄罗斯总统普京的公开让步,在俄罗斯攻击我们的民主、国会一事上反对美国的情报机构、执法机构和我们的军事官员,公众理应知道他们私下谈话的具体细节。我们需要在场的唯一美国人做证,确保特朗普没有进一步损害我们的情报或执法部门。”在特朗普举行的记者会结束后,众议员肯尼迪也呼吁传唤格罗斯。美国“政治”网站评论称,特朗普的噩梦变成现实,现在两党一致支持把与普京私下会晤时的翻译叫到国会做证。

据美国《大西洋月刊》报道,总统翻译的保密级别很高,就连他们在口译现场做的笔记最终都要送至国家档案馆归档。《国会山报》17日称,翻译通常不必到国会做证。美国翻译协会出版的职业准则称,翻译必须为他们接触到的任何机密信息“保密”。美国翻译协会发言人朱迪称,但作为一名外交翻译,可能要明白事情不是那么确定。“如果传票发出,几乎可以肯定会遭到白宫的抵制,因此事件很容易闹到最高法院”,美国TMZ新闻网站分析称。“政治”网站的文章写道,特朗普觉得,他能够保密与普京两个多小时谈话的细节,但现在他的秘密可能曝光。如果总统试图以行政特权阻止国会了解会谈内容,那就使国家陷入一团糟,加剧危机。

(责任编辑:费琪 CN001)
关键词:特普会

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻