当前位置:新闻 > 滚动 > 正文

让中国标准出版脚踏实地走出去

2017-09-04 14:31:51    中国青年网  参与评论()人

西蒙进一步强调,应抓住“一带一路”建设的机遇,在输出中国技术、中国资金、中国人才的同时,切实推动中国标准的国际化。

明白了标准的重要意义,也明白了中国标准走出去的重要意义之后,还需要看清我们目前的位置。邬书林说:“在标准走出去这个领域中,我们是后来者,还有大量的工作要做。标准出版走出去的前提和基础是做强科技出版工作,出版行业应以高度的文化自信看待标准出版,把标准出版放到整个科技进步、社会发展当中考量,要找准自己的服务对象、服务重点和服务路径。”

怎么样?

稳步推进,有成效

改革开放以来,随着经济科技文化的不断发展,我国在标准出版工作方面一直在不懈地努力着。

李东方表示,作为中国标准化工作主管部门,国家标准委正进一步做好顶层设计,制定实施《标准联通“一带一路”行动计划(2015-2017)》和《加快中国标准“走出去”,助推国际产能和装备制造合作工作方案》,不断深化与“一带一路”相关国家的互利合作,大力推进中外标准互认,积极推动中国标准的海外应用,开展中国标准外文版制定和中外标准比对分析。

交通运输部公路局技术管理处副处长于光以交通运输领域建设标准为例,指出行业技术标准实际上就是一种专业技术文化,行业标准外文版的出版发行是中国科技文化走向世界的重要一步,是世界各国技术领域间的文化交流。于光说:“我们在2009年11月正式启动了中国交通建设标准的编译工作,并特别制定了相关领域标准外文版编译工作的管理办法与出版印刷规定,切实保证外文版标准编译质量和出版印刷质量。”

人民交通出版社作为交通部直属出版社,承担着交通运输行业公路、水运、邮政三大类标准的出版任务。据人民交通出版社总编辑韩敏介绍,交通社从2008年起,着力充实标准规范编辑部的力量,全面参与标准规范建设工作。韩敏说:“为了准备更大规模的图书走出去与标准规范走出去工作的需要,我们招聘了一批英、法、美、意大利等海外高校留学回国人员,为全面参与外文版标准的总校会、编辑出版打好基础。基于图书出版工作所积累的资源,我们与企业、科研院所、设计单位、高校联合,形成多个具有海外工程经验、业务水平过硬、外语水平突出的翻译团队,并逐步积累一批外籍审稿专家资源,邀请他们对译本进行通读审查。针对某一大类专业,超前出版名词术语中外互译标准化词典。如我社为公路工程技术标准翻译工作,提前出版《公路工程行业标准(英文本)词汇》,为标准规范的翻译做好基础性准备。”

相关报道:

    关闭