新华社北京11月6日电 通讯:中韩关系:冰壶映寒月 互鉴共发展
新华社记者齐紫剑
“安宁哈塞哟”是韩语“你好”之意。季秋时节,记者在一衣带水的近邻韩国进行采访时,经常听到韩国民众对中国人的问候,感受到他们对中韩关系不断发展的期待。
中韩关系有历史积淀、现实基础,也有发展潜力。韩国古代诗人许筠诗句“肝胆每相照,冰壶映寒月”,形容的是两国人民的传统友谊,也是双方互学互鉴、合作共赢的写照。
友好合作:拓宽路径新期待
43倍,100倍。
这是韩国外交部东北亚局审议官崔喜德与中国外交部新闻团交流时提到的两个“象征性”数字。中韩自1992年建交至今,双边贸易额增长43倍,人员往来增长100倍。
这一了不起的成就,既是两国关系迅速发展的一个高峰,也是面向未来的一个起点。再过3年,中韩将迎来建交30周年。“三十而立”,双方期待关系更加成熟。
“今年,两国高层交往不断。双方共同探索两国关系新发展,新的合作对中国好、对韩国好。”崔喜德说。
新形势,新路径,新空间。互为前3名以内重要贸易伙伴国、进口来源国和出口对象国,中韩合作正迈向新台阶。
中韩两国领导人就加强第三方市场合作达成系列重要共识,两国企业聚焦优势互补,取得不少务实成果,深化第三方市场务实合作将成为中韩经贸关系新增长点。这种合作,将打开通向未来的一条宽广道路。
据崔喜德介绍,韩国相关对外政策高级官员也在深入思考讨论韩中合作“新模式”。例如,韩国人口老龄化问题出现更早,物资循环利用也有先进经验,相关合作进入了“新模式”初期讨论的视野。
正如新闻团团长、外交部新闻司参赞戴蓝所说:“中韩厚植友谊,加强合作,将带来更多互利共赢,并为构建开放型世界经济作出新贡献。”
“亚洲文明对话大会是推动文明互鉴、推动世界和平与和谐的重要平台。”在即将赴中国参加亚洲文明对话大会之际,印度尼赫鲁大学中国与东南亚研究中心教授狄伯杰在接受本报记者采访时如是说
原标题:朝戈金:口头传统在文明互鉴中的作用日前在北京举行的亚洲文明对话大会,盛况空前。来自亚洲47个国家和五大洲的各方嘉宾共聚一堂,就亚洲文明的诸多议题展开了富有成效的对话。
文明如水,润物无声。从黄河长江流域到幼发拉底河底格里斯河流域,从印度次大陆到中南半岛,古老而多元的亚洲文明彼此交相辉映、相得益彰,筑牢了文明互鉴的情感纽带,搭建了民心相通的友好桥梁