新闻
当前位置:新闻 > 国际新闻 > 正文

“汉学研究是我毕生的兴趣”(海客谈神州)(2)

以此为契机,东英寿对欧阳修的研究也越来越深入。2020年10月,他再次提出新的研究观点,回答了不同版本《近体乐府》中的欧阳修词作数量何以出现差异的问题。“所有的成果都得益于中国考据学的老办法,来源于细读中国古典文献的笨功夫。”东英寿这样总结道。下笨功夫,说来容易,可中国古代典籍汗牛充栋、浩如烟海,对于外国学者而言,研究过程中付出的艰辛可想而知。他将源源不断的研究动力归功于中国学术传统的博大精深和中华优秀文化的无穷魅力。“千百年前,日本知识分子出于对中华文明的仰慕和渴求,远渡重洋到中国求取典籍,许多中华文献在日本流传至今。作为当代汉学研究者,能够为中国古代文学研究贡献力量,我深感荣幸。”东英寿说。

“多涉猎一种中国古代典籍,就能多感受到一份独特的魅力”

东英寿已经接过前辈的接力棒,成为日本汉学研究中生代领军人物之一。如何推动日本的宋代文学研究进一步发展,成为他思考最多的问题。

“每当我踏访中国古代诗词中描绘的风景所在地,每当我流连于中国古代先贤曾经居住和生活过的地方,吟咏他们的佳句名篇,我仿佛能够穿越时空,感其所感,思其所思,乐其所乐,忧其所忧。在这种强烈的共鸣中,我越来越深切地体悟到中国古代经典中蕴含的幽深意境和精微奥义。”东英寿说:“汉学研究是我毕生的兴趣,我希望能将这份体验分享给更多日本读者,吸引更多日本青年投身于中国古代文学研究。”在论文专著之外,东英寿正着手写一本关于欧阳修的通俗读物,将这位自己心目中的“超级巨星”介绍给日本民众。

“多涉猎一种中国古代典籍,就能多感受到一份独特的魅力;多诵读一位中国古代诗人的作品,就能多体会到一种令人惊喜的新鲜感。”下一步,东英寿还计划将研究范围从欧阳修扩大至唐宋八大家。他主持的课题《关于唐宋八大家散文的特色及其受接纳过程的综合研究》已经获得“日本科学研究费·基础研究”项目的支持。他说:“在日本,许多中国诗人家喻户晓,例如唐代的李白、杜甫,宋代的苏轼等,但还有很多中国诗人和作品有待人们的进一步了解。我将广邀日本中国唐宋文学研究者共同参与这项研究,同时从中国邀请相关领域专家来日,以提升日本的中国古代文学研究水平和唐宋八大家在日本的知名度。”

推荐阅读

24小时热点