当前位置:新闻 > 中国新闻 > 正文

印太“战略”变“构想”?日媒:避免引中国误会

2018-11-14 04:02:01  参考消息    参与评论()人

原标题:印太“战略”变“构想”?日媒:中日关系改善 避免引中国误会

参考消息网11月14日报道 日媒称,日本政府将所谓“印度洋-太平洋战略”改为“印度洋-太平洋构想”。修改名称后也更容易赢得东盟国家的支持。

据《日本经济新闻》11月13日报道,日本首相安倍晋三11月12日在首相官邸召开的政府和执政党联络会议上表示:“为了实现自由开放的印度洋-太平洋理念,我们希望参加国共同向国际社会发出强有力的信号。”11月14日至18日安倍将访问新加坡、澳大利亚和巴布亚新几内亚三国宣传所谓“印度洋-太平洋构想”。

报道称,所谓“印度洋-太平洋战略”是安倍2016年提出的。其内容是,从太平洋到印度洋的广大地区,拥有所谓“相同价值观”的国家进行合作。日本、美国、澳大利亚和印度起主导作用。

报道还称,安倍自11月14日启程访问三国,他将出席在新加坡举行的东亚首脑会议并与澳大利亚总理斯科特·莫里森举行会谈。

中日印等16国参加的《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)领导人会议和亚太经合组织(APEC)会议上,安倍将呼吁构筑亚太自由贸易圈。

报道指出,“战略”消失的契机是今年8月在新加坡召开的东盟地区论坛(ARF)。在日本的敦促下,论坛主席声明写入了所谓“印度洋-太平洋战略”。

据日本外务省介绍,在声明起草过程中,不少东盟成员国表示“如果是‘战略’,则我们难以加入”。于是,日本方面开始探讨修改措辞。

日本政府有关人士表示:“‘战略’一词可能带有‘打败对方’的意思。”这是因为,“战略”也是军事用语。日本政府探讨使用较为和缓的表述,决定改为“构想”。

安倍首次在公开场合改称“构想”是在11月6日与马来西亚总理马哈蒂尔举行会谈之际。安倍在联合记者会上表示将扩大对马来西亚投资和技术转移,在此基础上用日语说道:“这种合作也是推动实现自由开放的印度洋-太平洋构想的重要努力。”

当口译人员将安倍的发言翻译成“Indo-Pacific Strategy”时,官邸工作人员立即用英语提出“有修改”。这位工作人员提出的修改意见是,正确译法是“vision”而非“strategy”。

报道称,其背景也在于中日关系的改善。10月中日两国领导人举行会谈,确认今后的两国关系“由竞争走向协调”等。对于中国主导的“一带一路”倡议,日本也表示加强与中国在第三方市场的基础设施投资合作等。

一位外务省官员表示:“有些东盟国家讨厌在‘一带一路’倡议和所谓‘印度洋-太平洋战略’之间作出选择。我们觉得使用‘战略’一词不是上策。”

报道称,安倍周边人士解释道:“安倍首相与马哈蒂尔总理举行首脑会谈时使用‘构想’一词,是经过充分讨论之后作出的决定。”(编译/马晓云)


(责任编辑:孙启浩 CN037)
关键词:
关闭
 

相关新闻