当前位置:新闻 > 中国新闻 > 正文

希尔德:做中非文化交流的使者

2018-08-28 10:59:35  新华网    参与评论()人

希尔德在位于北京亦庄的四达时代集团总部配音工作室里用斯瓦希里语给中国电视剧配音(8月14日摄)。

希尔德在位于北京亦庄的四达时代集团总部配音工作室里用斯瓦希里语给中国电视剧配音(8月14日摄)。

希尔德是来自坦桑尼亚的一名配音演员。2016年,“首届四达杯中国影视剧配音大赛”在坦桑尼亚举办,热衷中国文化的希尔德荣获第一名,得到在四达时代集团总部工作的机会,从此成为一名中非文化交流的使者。

希尔德从小生活在坦桑尼亚达累斯萨拉姆的农村家庭,上大学的时候,她偶然看到中国演员成龙主演的电影,从此立志从事影视剧方面的工作。毕业后,她成为一名专业的配音演员。随着四达时代集团斯瓦希里语频道在坦桑尼亚落地,希尔德成为中国影视剧铁杆“粉丝”。无论是古装剧还是现代剧,都成为希尔德了解中国的新窗口。

来到北京工作,希尔德一边从事配音工作,一边学习其他电视工作技能。现在,希尔德不光是一名优秀的斯瓦希里语配音演员,还能胜任翻译工作,更能熟练使用相关软件设备,独立完成配音工作。

“我把学到的本领也带回了坦桑尼亚。”希尔德说,“我把相关技术教给了我在坦桑尼亚的配音团队,极大提高了他们的水平。”希尔德希望,通过自己的人生经历和经验,让更多非洲的朋友接触、喜欢中国文化,帮助他们打开眼界,跟上时代变化。新华社记者罗晓光摄

 希尔德(左)在位于北京亦庄的四达时代集团总部配音工作室里用斯瓦希里语给中国电视剧配音(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 希尔德(左)在位于北京亦庄的四达时代集团总部配音工作室里用斯瓦希里语给中国电视剧配音(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 希尔德(左)和同样来自坦桑尼亚的同事在配音工作室商讨配音细节(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 希尔德(左)和同样来自坦桑尼亚的同事在配音工作室商讨配音细节(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

希尔德行走在位于北京亦庄的四达时代集团总部办公区,办公区的墙上张贴着公司翻译的各种中国电视剧的海报(8月14日摄)。  新华社记者 罗晓光 摄

希尔德行走在位于北京亦庄的四达时代集团总部办公区,办公区的墙上张贴着公司翻译的各种中国电视剧的海报(8月14日摄)。  新华社记者 罗晓光 摄

希尔德介绍2017年斯瓦希里语配音大赛的情况(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

希尔德介绍2017年斯瓦希里语配音大赛的情况(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 在位于北京亦庄的四达时代集团总部,希尔德(右)在和同事聊天(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 在位于北京亦庄的四达时代集团总部,希尔德(右)在和同事聊天(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 在位于北京亦庄的四达时代集团总部,希尔德(左三)和同事在休息时聊天(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

 在位于北京亦庄的四达时代集团总部,希尔德(左三)和同事在休息时聊天(8月14日摄)。 新华社记者 罗晓光 摄

(责任编辑:梁云娇 CN079)
关键词:

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻