中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:新闻 > 社会新闻 > 社会新闻更多页面 > 正文

这个少林绝技的视频火了 外国网友惊到“炸裂”(3)

这个少林绝技的视频火了 外国网友惊到“炸裂”(3)
2018-03-01 00:47:05 参考消息网

值得一提的是,不久前中国外文局首次发布的《中国话语海外认知度调研报告》中,英语圈民众对中国话语认知度,排名最高的词语不是最常用的“你好”,竟然是“少林”。得益于功夫电影,对少林的崇拜向往早就在国外网友的心目中根深蒂固了。

▲图片来源:央视新闻

▲图片来源:央视新闻

这份报告以汉语拼音为切入点,调查了中国话语在英语世界主要国家民众间的认知状况。被调查的国家涵盖美国、英国、澳大利亚、菲律宾、南非、加拿大、新加坡和印度8国。

调查结果显示:进入英语话语体系的中文拼音词汇涵盖政治、经济、科技、宗教、哲学、传统文化、自然景观、传统美食等各领域。

香港《经济日报》注意到,排名前十的词汇中,与中国功夫相关的词语占了一半:少林、阴阳、武术、气功,原来热衷塑造超级英雄的外国人,也有一个武侠梦!这也显示出中国特有的功夫文化在海外有相当高的认可度。

这个少林绝技的视频火了 外国网友惊到“炸裂”

而最近,让国外网友圆梦武侠的方式又多了一种——小说。英文版《射雕英雄传》已经出版,这可是金庸经典作品首次被译成英文版本哦!

这个少林绝技的视频火了 外国网友惊到“炸裂”

这部由瑞典姑娘安娜·霍姆伍德(郝玉青)翻译的武侠小说,早在正式发行前就吸引了多家国外媒体的关注。英国《卫报》甚至将郭靖称作“中国版的佛拉多·巴金斯(《魔戒》主角之一)或琼恩·雪诺(《权力的游戏》主角之一)”。美国Quartz网站也将《射雕》三部曲誉为中国版《魔戒》。

关键词:

相关报道:

    关闭
     

    相关新闻