来自摩洛哥的参展方与国际台工作人员洽谈
国际在线消息(中国国际广播电台记者 范婷玉):继首次亮相2016年戛纳春季电视节、参加同年戛纳秋季电视节后,中国国际广播电台再次携译制的中国影视精品剧目来到于2017年4月3日开幕的第54届戛纳春季电视节。
此次参展,国际台重点推介了新近译制的法语版和斯瓦西里语版《西游记》、俄语版《红楼梦》、捷克语版《兔侠传奇》和阿拉伯语版《杜拉拉升职记》等多部影视译制精品。
据国际台影视译制中心参展人员介绍,凭借国际台拥有的65种译配语言和人力资源的优势,国际台在戛纳电视节上已经确立了多语种影视译制品牌。本次戛纳之行,除了推介影视作品,还旨在将着力拓展“本土化”译制的境外合作伙伴。开展第一天,在国际台展位,前来洽谈的买家和参展商便络绎不绝,例如:摩洛哥2M电视台就双方节目播出合作进行了进一步磋商;埃及的Content公司对国际台译制的阿拉伯语电视剧提出了购买意向;以色列的ISGmedia公司在土化译制方面表达了积极的合作意愿。为期四天的展期中,国际台还将与世界三大影视译制机构之一、总部位于英国伦敦的VSI集团等业界同行进行业务合作洽谈。
戛纳电视节每年举办两次,分春季和秋季,为全球规模最大、最具影响力的国际视听产品与数字内容交易市场。