当前位置:新闻 > 国际新闻 > 正文

各国领导人新年说了啥?奥巴马:美国比八年前好多了(2)

2017-01-07 04:00:49  经济参考报    参与评论()人

面对民众对其安保不利和开放难民入境的指责,德国总理默克尔在新年致辞中向国民承诺,政府将尽一切所能去保障他们的安全和自由。她说,虽然欧盟举步维艰、前进缓慢,但所有成员国应该超越自身国家利益,聚焦共同发展。最后,默克尔祝愿:“团结、开放、民主,更好的经济繁荣,这一切是让我在这并不容易的2016年的年末却依旧对德国未来充满信心的原因。”

英国首相特雷莎·梅重申,她将寻求满足所有人需求的脱欧方案,而不仅只满足支持脱欧的人。她此前承诺将于2017年3月与欧盟其他27个成员国正式展开退欧谈判。

印度总理莫迪则承诺:“我会在2017年里尽快让金融体系重归正轨,并已要求相关部门全力配合,重点关照老少边穷地区。”他还宣布给穷人、妇女、小微企业等广大弱势群体提供财政补助。

日本首相安倍晋三1月1日发表新年感言表示,将实现政府作为招牌政策提出的“一亿总活跃社会”,新的国家建设将正式开始,2017年将成为“开创这个国家未来的一年”。针对国际形势,安倍称“在急剧变化的惊涛骇浪中,将进一步高举积极和平主义的大旗,让日本在世界的中心熠熠生辉。”但他同时表示,2017年正值日本宪法实行70周年,将从正面挑战当前面临的各种问题,“尽到对未来的责任”,显示出修改宪法的意向。

韩国代理总统黄教安在新年贺辞中说,实现国民团结与和谐是时代使命,所有公职人员将与国民一起全力以赴。而由于受弹劾处于停职状态,朴槿惠未安排发表新年贺辞,也未参加一系列例行活动。但出人意料的是,朴槿惠1日在青瓦台与媒体记者举行座谈会时,全盘否认了检方对她“亲信干政”的指控。

在新年贺辞中,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫说,2017年,新的就业政策将为超过50万人带来创业良机;新的农工综合体发展规划不仅将有助于提升哈萨克斯坦的粮食产量,增加农民收入,同时还将使超过50万农户形成合作社,共同发展;另外,新的一年居民养老金、冿贴等各类社会补贴会进一步得到提高,这将使300多万人从中受益。

芬兰总理尤哈·西皮莱在新年致辞中表示,芬兰经济正朝着更积极方向前行,但很多芬兰人的情况仍不尽如人意,社会不平等的风险正在加剧。政府的主要目标将是提高就业水平,并缩小人们在健康和福利方面的差距。

此外,意大利总统马塔雷拉在新年致辞中特别强调增强凝聚力、消除社会分歧。马塔雷拉说,解决就业和许多家庭的贫困问题仍将被放在新一年工作的首位,恐怖主义和难民问题同样不容忽视和低估。

值得记住的关键词:团结和赞美

将在1月下旬从奥巴马手中接过白宫钥匙的美国新当选总统特朗普则通过“推特”发表新年“金句”,成功夺走奥巴马的风头:“新年快乐,包括我的那帮敌人,以及与我作对一输到底、找不着北的家伙们。爱你们。”

“团结”是英国首相梅的新年贺辞关键词。她说,2017年将是英国的机遇之年,全英国需要团结起来,自己才能在脱欧谈判中争取到最符合英国利益的结果。只有团结起来,才能让英国抓住机遇,让英国更强大、更公平。

波兰总统安杰伊·杜达发表新年贺辞时也强调了“团结”,不光是波兰的团结,而是整个欧洲的团结。在他看来,国家的福利和持续发展依赖于社会的和平,要维护波兰的国家利益需要欧洲的稳定、统一和团结。他表示,波兰的安全不仅依赖于军事联盟,而且要依靠政治联盟。

俄罗斯总统普京的贺辞亮点则是一个“信”字。新年前夕,他在贺辞中指出,过去的2016年虽举步维艰,但俄罗斯仍然杀出一条血路,成绩历历在目。“过去的一年堪称举步维艰,可正是这些艰难困苦才将我们团结起来。重要的是:我们相信自己、相信我们的实力、相信这个国家。希望新的一年,我的祖国俄罗斯能重享和平与繁荣。”

同时,普京还把贺辞落脚点放在了对国家和国民的赞美上:“我要衷心地感谢你们——我国的公民们,感谢你们努力所取得的成功,感谢你们的理解和信任,感谢你们对俄罗斯真挚的爱。我们的祖国广袤、独特而美丽!我们所共同关注的一切和我们共有的喜悦将我们的心连接起来,庆祝新年——这一古老而优良的传统让我们能够一起在家人的环绕下,在希望之中迎接最美好的未来!”

(责任编辑:穆启春 CN063)
关键词:奥巴马
关闭