新闻
当前位置:新闻 > 政务新闻 > 正文

元首外交丨跨越50年,中国西班牙友好合作站上新起点(3)

雷林科不仅是中国诗词歌赋的忠实拥趸,也是一位中国古典文学的积极传播者。《牡丹亭》《金瓶梅》《西厢记》……这些中国经典著作都被她翻译成西班牙语出版,让越来越多的西班牙人得以感受中国文化之美。

1985年,雷林科第一次踏上中国土地,一住就是4年。回国后,她致力于汉学研究和汉语教学,并把中国古典文学译介当作终身爱好。

雷林科表示,长期以来西方国家对中国存有偏见,一些西方民众对中国文化也知之甚少,希望自己能向世界展示一个多彩的中国。

元首外交丨跨越50年,中国西班牙友好合作站上新起点

2018年11月13日,在西班牙南部小城格拉纳达,雷林科教授(左一)在格拉纳达大学孔子学院参加教学工作会议。

中西文明的相互吸引从未停止。明代,西班牙人庞迪我将西方天文、历法引入中国,高母羡将儒家著作《明心宝鉴》译成西班牙语。如今,中国是世界上西班牙语学生人数最多的国家,100多所高校开设西班牙语专业。越来越多的西班牙青年在马德里中国文化中心、孔子学院学习汉语。在中国教育部出版的《我眼中的中国》一书里,13位曾赴中国留学的西班牙各界人士分享他们难忘的中国记忆。

中西文明的交流互鉴,早已融入两国民众的生活点滴。西班牙国粹弗拉门戈舞逐渐被中国舞者认识和喜爱,各类培训和舞蹈节活动频繁举办;中国足球运动员武磊在西班牙收获大量粉丝,越来越多的西班牙足球教练选择来中国执教;西班牙悬疑电影《看不见的客人》在中国取得了超过其本土市场的票房;《隐秘的角落》等中国电视剧目成功进军西班牙市场,受到当地民众欢迎。

元首外交丨跨越50年,中国西班牙友好合作站上新起点

元首外交丨跨越50年,中国西班牙友好合作站上新起点

初春三月的马德里,阳光和煦,杏花绽放。在马德里动物园,大熊猫“竹莉娜”在木桥和吊床上愉快嬉戏,憨态可掬的动作吸引不少孩子驻足围观。