盲文校对是“一明一盲”两位一组,在不同的校次中,或由明眼人朗读、盲人核查盲文,或由盲人摸读、明眼人核查原书。他们默契合作,记录并改正错误,朝着零差错率的编校目标努力。盲文校对人员不仅和普通出版物校对一样具有较高的文字水平,还要多一个“分词”的基本功,即通过语法规则和盲文特殊性对词语进行分、连处理。只有熟练掌握盲文的音、调、空方等特点,掌握尽可能多的汉字字义、语义、寓意等方面的知识,才能正确分词。
为了提高盲文精确程度,方便盲人阅读,推进盲文与数字化时代接轨,我国启动了国家通用盲文改革,即在现行盲文基础上,完善标调规则,规范声调符号用法,解决过去盲文因标调过少、表音不准确造成盲人阅读困难的问题。2018年7月1日起,我国开始实施《国家通用盲文方案》。对盲文编校人员而言,这是一个考验。为了更快更好完成向通用盲文的出版转型,全体盲文编译人员加紧学习国家通用盲文规则,不论是已经习惯使用现行盲文的编校人员,还是新入行员工,都通过专门培训,熟练掌握国家通用盲文,并且运用到盲文编校出版中去。
可以说,
在复杂繁琐的编校过程中,盲文书的每一个字符都被编校人员温柔的指尖触摸过,被温润的声音朗诵过,每一个盲文字符都饱含编校人员的心血和期待。
盲文印制
用精诚铺就通往光明的道路
盲文印制工艺复杂、周期长、成本高,比普通图书印制费时费力。
盲文图书是单张正反面印刷,每面上都有本页的凸点、另一页的凹点,凹凸点有时会卡在一起,这也是盲文图书配页这道工序至今仍然是手工作业的原因。配页工作操作起来像弹钢琴,左右手要配合好,手指与手指之间也要配合好,既要快速,还要专注。一本本盲文书由一代代配页工的双手汇聚而成。