中华网
设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
截至9月1日,席卷全美的反种族歧视抗议已经持续3个月,且仍有蔓延趋势。抗议示威让贫富分化、种族歧视等沉疴浮出水面,也让美国主流舆论开始重视社会撕裂的现状。
两个美国
“我们陷入了冷内战(cold civil war)”,《纽约时报》前专栏作家阿南德·吉里达拉达斯(Anand Giridharadas)日前撰文认为,党派争斗已经使美国分裂为“两个格格不入的国家”。
“两个美国”都视对方为美国的现实威胁。“双方都觉得自己掌握真理、自由与正义,都认为自己兑现了美国立国的价值观,认为自己能保护人们平安。问题是,我们已经成为一个几乎无法相互说服的社会,人们都生活在自己的城堡里。”吉里达拉达斯说。
在美国,打开电视、翻开报纸,“两个美国”就会扑面而来。同一个新闻事件,左右派媒体的报道经常针锋相对,视角和遣词造句的差异令人玩味。
△福克斯新闻标题:特朗普前往基诺沙骚乱现场,承诺帮助企业重建
△CNN新闻标题:在前往基诺沙途中,特朗普使用煽动性语言讨论示威游行,并抨击记者
记者在报道和采访中,也经常见证人们的对立。有人抗议警察暴力和社会不公,有人则视抗议者为扰乱社会秩序的“暴徒”。有人发起“黑人的命也是命(Black Lives Matter)”运动,有人就发起“警察的命也是命(Blue Lives Matter)”运动以回应。