习近平主席说,阿拉伯国家身处“一带一路”交汇地带,是共建“一带一路”的天然合作伙伴。如今,“一带一路”建设落地之处呈现出多姿多彩、生机勃勃的面貌,推动中阿全方位合作进入新阶段。从去年部长级会议召开至今,同中国签订“一带一路”合作文件的阿拉伯国家从9个上升到18个。阿联酋副总统兼总理、迪拜酋长穆罕默德说,“一带一路”倡议必将取得巨大成功,帮助沿线国家实现更大发展。
共通心灵的“友好桥”
今年5月,亚洲文明对话大会分会场“阿拉伯文明与中华文明对话”学术沙龙会上,专家们热议着习近平主席在开幕式上的主旨演讲。
“阿拉伯文化和中国文化都有着悠久的历史积淀,习主席提出实施亚洲经典著作互译计划和亚洲影视交流合作计划,对于搭建中阿民心相通的友好桥梁具有重要意义。”北京外国语大学教授薛庆国说。
北京第二外国语学院教授张洪仪便是这样的“筑桥者”。2013年起,她开始中国古典名著《金瓶梅》阿拉伯语版的翻译工作,历时三年半,终于完成了110万字的译著。张洪仪说,希望阿拉伯国家的读者能通过这本书多了解一些中国古代社会和文化。
如今,中阿典籍互译出版工程、“丝路书香出版工程”等图书互译工程稳步推进,越来越多的中阿出版机构加入到文学作品的互译中,中阿文化在书籍中碰撞出新的火花,中阿人民在阅读中拉近彼此的距离。
今年6月,阿拉伯语配音版电视剧《美好生活》在黎巴嫩、突尼斯的国家电视台相继开播,在当地掀起又一波“中国热”。此外,译配的阿语版《恋爱先生》《李小龙传奇》《丝路,我们的故事》等影视节目也将于近期相继在多个阿拉伯国家播出,越来越多优质的中国影视作品将进入阿拉伯观众的视野,打开了一扇扇了解中国的新窗口。