最近,潮汕方言电影《给阿嬷的情书》正在热映,连续9天票房日冠,累计票房达到5.61亿元(截至5月18日),相关话题频繁登上热搜。关于片名中的“嬷”字读音引发了讨论。
5月17日,在电影《给阿嬷的情书》暨新时代广东电影发展座谈会上,广东技术师范大学教授林伦伦建议大家提到这部电影时应读作阿嬷(mà)。他解释说,虽然新华字典中注音为阿嬷(mó),意指母亲或年长的妇女,但阿嬷(mà)是方言字,目前字典中未收录这个读音。然而,该读音在粤东、粤西、广东客家和闽南话中广泛使用,指的是奶奶。林伦伦强调,语言学界有一个规律叫约定俗成,当方言字词广泛传播后,下一版字典和现代汉语词典可能会收录。
多数评论区网友支持这一观点,特别是来自福建、广东、东南亚等地的网友表示,他们一直念作阿嬷(mà)。一些网友还提到:“看短视频念阿mó好别扭”、“闽南话就是这个读音”、“小时候看台剧,都是听她们这么说的”。
有网民提到输入法已经支持ma的输入方式,记者尝试发现手机端苹果输入法打“ama”,选项里会出现“阿嬷”,而电脑端微软输入法则没有找到。
知名主持人鲁豫在观影活动中也表示,她专门征求过片方意见,认为应该念作阿嬷(mà)。她认为,这种约定俗成的讲法代表了语言自然的流变,背后蕴含着情感和真实生活。
现代汉语字典对“嬷”字的标准注音仅标注为mó,主要释义为旧时称奶妈或老年女佣,并未收录东南沿海方言中专属的亲属称谓释义与mà读音。例如汉典网上,“嬷”字只有一种念法:mó,解释一是旧时称奶妈,二是称呼老年妇女(后一个“嬷”均读轻声)。
最近,五一档电影《给阿嬷的情书》受到越来越多观众的推荐。这部电影并非大投资、大制作,也没有强情节和特效,主演多为第一次拍电影的素人。这部潮汕方言电影凭借好口碑一路逆袭,为当前电影市场注入信心
2026-05-16 12:18:20给阿嬷的情书到底有什么特别电影《给阿嬷的情书》近期成为院线的一匹黑马,截至5月19日10时,累计票房达到5.73亿元,豆瓣评分高达9.1分。该片不仅在影视专业领域获得高度评价,还在社会层面引发了广泛的文化共鸣
2026-05-21 08:12:34给阿嬷(mà)还是阿嬷(mó)的情书国务院台办20日举行例行新闻发布会。有记者提问关于大陆电影《给阿嬷的情书》近期引发两岸广泛关注的问题,影片中传递的“有情有义”和“家国情怀”引起两岸观众强烈共鸣
2026-05-20 13:19:59一声阿嬷是两岸同根同源的乡音