当前位置:新闻 > 社会新闻 > 社会新闻更多页面 > 正文

中国网络小说出海之路:老外为何追捧?瓶颈在哪?

2017-11-30 03:55:56    中国青年网  参与评论()人

也许是觉得在外界看来自己给出的评价过高了,李明远又补充道:“我在这里说‘伟大’并不为过,因为它是一个边创作边发展的、活的过程。”

对网络文学评价如此之高的并不只有李明远。北京大学副教授邵燕君曾在2017年第2期《网络文学评论》中的一篇文章中直言“研究网络文学以来,一直有学者问我网络文学会不会出现像金庸那样的大师级作家?我总是回答:‘会,并且已经有了。甚至,在我的评价里超过了金庸。’”

当然,数据更能说明中国网络文学近年来的迅猛发展。据艾瑞咨询《2016年中国网络文学版权保护白皮书》推算,2016年,中国网络文学行业PC端用户规模约2.17亿人,移动端用户规模约2.65亿人。而第39次《中国互联网络发展状况统计报告》则显示,2016年中国网络文学用户规模已达3.33亿。

艾瑞咨询《2016年中国网络文学版权保护白皮书》统计了海外读者对中国网文的评价高频词。

艾瑞咨询《2016年中国网络文学版权保护白皮书》统计了海外读者对中国网文的评价高频词。

老外为何会成为中国网文的粉丝?

在邵燕君看来,网络小说的特性就会吸引人们去阅读。“网络文学对我们现实生活反映是非常切近的,它是一种折射式的反映,而非直接反映。某种意义上,我们现实中的焦虑、欲望就都会反映到类型文中去,我们最核心的焦虑恰恰可能会投射成网络文学中的‘爽点’。”

“比如现在都市文之中有很多‘重生文’。就是我一下回到生命的原点重新过起,所有的遗憾,丢失的恋人、错过的机会都可以找回、弥补。这样‘爽点’就有了。”她说。

国内粉丝规模的扩大还只是中国网络文学发展的一个方面。从2016年开始,邵燕君和她所带领的研究团队注意到,中国网络文学正在走出国门。

2014年12月,美籍华人赖静平(网名RWX)建立被认为是第一家中国网络文学英译网站的Wuxiaworld。由此也引发了国内对网文出海现象的关注。此后诸多中国网络文学翻译组相继出现。

中国网络文学为何会越来越多的被外国读者接受?我们或可以从外国读者在起点国际上的留言找到原因。网友aswalz在看了一部“重生后穿越到另一个世界”的网络小说后表示,读这部作品“就像玩角色扮演游戏”。同样在追这部作品的Albert23坦言,“作者把人物和书中的世界背景塑造得太棒了”。Modsan则认为,“这个类型的小说正是我需要的”。

相关报道:

    关闭