当前位置:新闻 > 社会新闻 > 正文

这些字拼音改了?《咬文嚼字》主编:还没定(3)

2019-02-19 14:39:15  澎湃新闻    参与评论()人

文中开头引用了贺知章的《回乡偶书二首·其一》,并标以读音:

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”

“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”

“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”

……

作者写道:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。并以贺知章的口吻调侃道“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”

“这种差异实际上是由古音和今音的不同造成的。而所谓古音与今音之差并非只发生在当代。”黄安靖表示,古诗词讲究平仄押韵,从先秦到汉、唐、宋,读音的变化,最早宋人就已经发现,某些字的读音在一首诗中不合韵脚了。为此,宋人采取的办法是临时改一个字的读音以便读起来还押韵。这在语音学中称“叶音”也称“叶韵”“叶句”,“叶”也作“协”。明清以后,“叶音”之法逐渐被淘汰。

而“骑”被统读为“qí”,是1985年《普通话异读词审音表》中的内容,现在各大辞书中都已经改掉。黄安靖认为这个字的审音有点问题,“当时对异读字审音,所谓异读字,是指一个字表示同一含义的时候,有两个读音。但‘骑’在读作qí和jì的时候,意思不一样,qí是动词‘跨坐’的意思,而jì指‘一人一马’。”

同时,语言也是约定俗成的,对于一些字在语言发展过程中发生的读音变化,语言文字也要相对地做出适应与调整。黄安靖举例,对“说服”的“说”,中国大陆大部分人读为shuō,“因为都这样读,就应该以它为标准音。而且原先shuì这个读音的含义‘劝说别人使听从自己’,和shuō这个读音中‘解释,解说’的含义是有联系的,因而这个字统读为shuō,是符合语音发展规律的。”

(责任编辑:路子康 CN078)
关键词:

相关报道:

    关闭
     

    林郑月娥唱起了《团结就是力量》 意味深长

    19-09-23 00:27:12林郑月娥,团结就是力量

    蔡英文博士论文再曝7大疑点 网友讽:“真是台湾之光”

    19-09-22 20:42:13蔡英文博士论文再曝7大疑点

    台湾不团结真凶是谁?罗智强狠批蔡英文

    19-09-22 20:38:16台湾不团结真凶 蔡英文

    杜特尔特演讲被壁虎搅局 转身拿它开玩笑逗乐全场

    19-09-22 19:58:44杜特尔特演讲被壁虎搅局

    尴尬!荷兰首相发言时,身后俩部长被拍到偷偷看球赛

    19-09-22 19:57:10荷兰首相发言 俩部长偷偷看球赛

    燃!香港青年登狮子山 挂15米宽超大国旗

    19-09-22 19:54:49香港青年登狮子山 挂超大国旗

    韩国瑜朱立伦首次公开合体挺洪秀柱

    19-09-22 19:45:57韩国瑜朱立伦 公开挺洪秀柱

    相关新闻