当前位置:新闻 > 滚动 > 正文

黄焖鸡米饭攻入美国市场!网友:全世界的吃货都要被中华美食征服了

2017-08-24 13:46:35    中国日报网  参与评论()人

Little Lamb is probably the most well-known Chinese hot pot place in America.

他称小肥羊是美国最有名的中式火锅店。

My mouth is already watering because I know this is good.

单只是闻到了面前锅底的味道,小哥的口水就已经控制不住地往外流了。

对肉的评价也很高:

It’s good. The New Zealand lamb is definitely more gamy. Both pieces are ridiculously tender.

太好吃了。新西兰羊肉味道更足,但是两种肉(之前小哥还吃了另一种羊肉)都太赞了。

满分5分的前提下,小哥给小肥羊的肉和锅底都打了4分。

海底捞火锅 HaiDiLao Hotpot

2012年,海底捞首家海外店在新加坡开业,随后,又将门店开到了美国洛杉矶、日本东京、韩国首尔等地。

黄焖鸡米饭攻入美国市场!网友:全世界的吃货都要被中华美食征服了

以服务质量高为特色之一的海底捞,走出国门之后也不忘初心,将无微不至的服务带给各国吃货。

黄焖鸡米饭攻入美国市场!网友:全世界的吃货都要被中华美食征服了

海底捞美国官网

甚至还有网站专门写了海底捞攻略!

黄焖鸡米饭攻入美国市场!网友:全世界的吃货都要被中华美食征服了

相关报道:

    关闭