行百里者半九十。接下来的每一步都尤为关键,合作始终是中美利益的最大公约数。中美双方关键要以元首共识为引领,继续本着相互尊重、合作共赢的态度再接再厉、相向而行,尽最大努力争取最好的结果。同时也要做好应对最坏情况的准备,踏踏实实做好自己的事情。
对中方而言,全球百年未有之大变局下,要以历史的眼光理性客观看待中美经贸磋商的进程和结果。经贸摩擦是挑战也是机遇,关键要善于危中寻机,把外部压力化为内生动力,在坚定维护国家核心利益的同时,以更高水平开放倒逼改革在深水区攻坚,推动高质量发展,为我国实现民族复兴伟业赢得更多战略机遇期,营造更好的奋斗环境,拓展更广阔发展空间。 ( 新华社记者周效政 韩洁 高攀 )
2008年9月,笔者第一次走进里斯本大学孔子学院的教室,问起学生们为什么要学汉语,最年长那位学生回答说:因为非常喜欢中国文化,特别是汉字的艺术。他说,以前工作忙没有时间,现在退休了要认真学习汉语
新华社赫尔辛基2月24日电 芬兰环境研究所发布最新研究报告称,气候变化导致的暖冬,使芬兰河流结冰期缩短,冬春季节性水流量增加。 研究显示,芬兰河水结冰越来越晚,冰裂越来越早,结冰期持续时间逐渐缩短
24日,英国首相特雷莎·梅在埃及沙姆沙伊赫出席首届“阿盟-欧盟峰会”时表示,英国仍然有望按照原定计划在3月29日“有协议脱欧”,而英国议会对“脱欧”协议草案的表决会在3月12日之前进行