Mice that were born via a c-section put on about 30 percent more weight than their counterparts who'd had a natural birth.
剖腹产出生的小鼠比顺产出生的小鼠大约重30%。
Females, specifically, who had been delivered by c-section had gained a staggering 70 percent more weight than the mice born vaginally.
具体来说,剖腹产出生的雌性小鼠比其顺产出生的同类超重多达70%。
The drastic increase is credited to a difference in the bacteria found in the stomachs of the two groups of mice.
体重明显增长是因为两组小鼠肠道细菌的差异。
The microbiome, which houses such bacteria, in mice born vaginally progressed normally throughout the course of the study.
能培养此类细菌的微生物菌群在自然分娩降生的小鼠体内生长正常。
However, that of mice born by c-section, matured too quickly at first and then regressed later in their lives.
然而,剖腹产出生的小鼠起初成熟速度过快,随后发育出现倒退。
Study author Dr Maria Dominguez-Bello said: 'Our study is the first to demonstrate a causal relationship between c-section and increased body weight in mammals.'
研究报告的作者玛丽亚 多明格斯-贝罗称:“我们的研究首次证明了剖腹产和哺乳动物体重增加之间的因果关系。”
The research team said that c-sections, while critical in about 15 percent of births, are widely overused, citing that 50 percent of births in Brazil, Iran and the Dominican Republic are performed via the operation.
该研究团队表示,虽然在人类的生产中约15%的剖腹产是必要的,但很多地方都在滥用剖腹产手术,例如巴西、伊朗和多米尼加共和国的剖腹产比例为50%。
They are hopeful that their work will curb unnecessary cesareans and bring down the growing obesity rate in the US.
该团队希望他们的研究可以扼制不必要的剖腹产手术,降低美国日益严重的肥胖率。
Vocabulary
c-section: 剖腹产
intestinal: 肠内的
vagina: 阴道
microbiome: 微生物菌群
翻译&编辑:董静
审校:yaning