“随着中德两国政治、经贸和文化关系的日益密切,很多德国人对中国的兴趣十分浓厚,想了解中国的愿望很强烈,而阅读中国文学作品为这些人提供了一条了解中国文化、历史和社会的有效路径,”陈平说,“再加上热衷于学习汉语和了解中国文化的德国人的数量不断增加,这为中国文学在德国的传播创造了条件和机遇。”
从长远来看,随着中德在出版领域的合作进一步加深,以及中国对文学译介支持力度的增强,中国文学作品外译的数量会越来越多。与此同时,中国在推进中文图书译介推广的过程中,应考虑走多元化道路,全方位多视角地展示中国。在中国优秀图书海外推介工作的整体规划中,应涵盖文学、历史、艺术、哲学、政治、经济、社会、少儿等各个方面,以便给海外受众提供更多了解中国的可能。
陈平说,中德两国在出版领域的合作前景广阔。中国每年仅童书出版市场的总市值就高达200亿元人民币。社会和家庭对儿童教育的重视给这个市场带来更多活力,中国每年都会购买大量童书版权。与中国相比,德国市场较小且易饱和,中德在童书领域的合作无疑对德国儿童读物出版商有着极大的吸引力。