新闻
当前位置:新闻 > 国际新闻 > 正文

奥运再不开,国际奥委会主席巴赫要比闪电还瘦了(2)

他说,在他的家乡德国,有一句谚语,英文大概意思“There is stone falling from your heart”。其实,各国语言都有这种表述,意思是“心里的石头落地了”。

奥运会被巴赫比喻为世界上最复杂的拼图,但在去年,正当最后一块拼图即将完成时,却突遭疫情。延期让奥运筹办工作变得更加繁杂,体育、场馆和基础设施、媒体运行、住宿、抵离、交通、注册等奥运筹办业务领域,都要重新来过。

而且还需加入更加繁琐的防疫措施。比如,发布会的提问,就从过去传话筒、坐着问,改为记者们轮流到一个固定的话筒提问,而且每次都有工作人员对话筒进行消毒。

再比如,这届奥运会,面对全球各地前往日本的奥运人员,日本政府和东京奥组委要求所有人提交在日期间的行程计划表,否则无法入境。记者在对接时了解到,东京奥组委许多员工都为审批这些表格,天天加班到深夜。诸如此类,无数人在过去一年多都在默默贡献。

在东京,国际奥委会全会投票通过了巴赫的提议,在一个多世纪未曾改变的奥林匹克格言“更快、更高、更强”之后,加入了“更团结”。与此同时,布里斯班也提前11年获得2032年奥运会举办权。在疫情带来的不确定性下,巴赫和国际奥委会希望通过这些为未来注入更多确定性。

巴赫与布里斯班申奥代表团。

自从2013年就任国际奥委会主席以来,回首过去八年的任期,巴赫可谓如履薄冰——多个奥运申办城市中途退出,曾经的“香饽饽”一度受冷落;俄罗斯兴奋剂丑闻持续发酵,体育政治化风险陡然加剧;疫情肆虐全球,东京奥运会被迫延期……面对一系列复杂棘手问题,巴赫展现出一位战略家的远见卓识和实干家的勇气担当,审时度势,灵活应对,力保奥林匹克航船不偏。

东京奥运会还有一天就将开幕,巴赫虽然说在开幕式他心里的石头就可以落地。但在疫情之下,如何保证本届赛事安全、成功,依旧在考验着巴赫。

新华社东京奥运会报道团出品

(责任编辑:李平书 CN080)

推荐阅读

24小时热点