崔大使:我不只一次去过尼克松图书馆。几年前,尼克松图书馆修缮竣工后,我应邀同基辛格博士及其他一些人共同出席了重新开放仪式。尼克松图书馆给我留下了深刻印象。顺便说一句,我曾参观过好几个美国总统图书馆,感到每一个都非常独特。我认为,如果我们认真回顾尼克松总统访华或基辛格博士访华以来的中美关系历史,有几点是非常清楚的。
首先,我们两国关系正常化,以及过去几十年来两国关系的发展,符合两国和世界的利益。非常清楚的是,我们所有各方仍在从中美关系的积极发展成果中获益。这一点没人能够否认。
第二,中美在历史、文化、经济发展和政治制度等方面存在较大差异,且这些差异可能会在相当长时间内存在,但不应被视为我们之间建立更密切关系的障碍,它们恰恰为双方相互借鉴与合作提供了机会和可能。
坦率讲,过去几十年,我们从美国学到了很多东西。有些东西我们没有学,也有些东西我们永远不能向美国学,比如执迷于全球霸权。我们是两个不同的国家,但必须合作。我们生活在同一个世界、同一个小“地球村”里,面临许多共同的全球性挑战,任何国家都无法真正单独应对。例如,尼克刚才提到气候变化,还有恐怖主义和层出不穷的自然灾害。我们两国人民都向往美好生活,如果双方能够合作,就能更好地满足人民的需要。因此,这是我们必须作出的抉择,应当合作而不是对抗。
米歇尔:北京的一位中国外交政策专家称,蓬佩奥的演讲是美国对中国发动“新冷战”的宣言。您认为这是美国国务卿发动“新冷战”的宣言吗?
崔大使:我们应该从过去历史中汲取的教训是,冷战不符合任何一方的真正利益。今天我们身处21世纪,为什么要让历史重演?面对如此多的新的全球性挑战,我们为什么要让上世纪发生的事情重演?“新冷战”不符合任何人的利益,无法为我们提供解决问题的任何方案。