“混乱”让极端分子趁虚而入。美国推翻了所谓的“恐怖主义政府”,导致国家体系崩溃,宗教派系的争端成为这片土地的主题,极端分子则借机发展壮大。
“美国输出自由市场民主,却酿成种族仇恨和全球动荡”,美籍华裔学者蔡美儿在《起火的世界》一书中尖锐地指出,许多发展中国家不顾本国现实,盲目引进“民主”和市场经济,却造就了控制经济的少数人和贫困、愤怒的多数人。
对于IS而言,中东政局的动荡让其趁机兴起,而雄厚的资本则为之提供了经济支撑,给反恐行动增加了难度。
在IS的资产收入中,排首位的是石油。IS控制了伊拉克重要的炼油厂和叙利亚的富油区,以20亿美元的资产成为全球最富有的恐怖组织。
这一组织甚至像跨国公司那样公布年度财务报告,给“圣战士”发工资,并在其被捕或死后付赔偿金,就像一套复杂的“员工行政系统”。
既有狂热的宗教信仰又有充足的资金——在这样的极端组织面前,美国及盟军的无人机只是一圈圈地在中东上方盘旋。
美国的军事打击究竟是不是对付极端组织的最佳武器?
《纽约时报》专栏作家弗里德曼曾因公开支持伊拉克战争而倍受抨击,但他后来说,美国为此付出了过高的代价,“阿拉伯世界自己需要向极端思想宣战,这个,我们没法代替他们做。”