当前位置:新闻 > 社会新闻 > 社会新闻更多页面 > 正文

神探狄仁杰故事原是出自荷兰人之手 原著并无元芳

2018-03-31 08:35:18  杨子晚报    参与评论()人

原标题:“神探狄仁杰”原著并无“元芳”

扬子晚报讯(记者蔡震)荷兰外交官、汉学家高罗佩的经典著作《大唐狄公案》,近日由天津人民出书社推出新版。该书塑造了“大唐神探狄仁杰”这个具有传奇色彩的经典形象,是中国IP“出口转内销”的典型案例。值得一提的是,原著中并无“元芳”这个角色。

《大唐狄公案》,[荷兰]高罗佩 著,陈来元 胡明 李惠芳 译,天津人民出书社2018年3月版

《大唐狄公案》,[荷兰]高罗佩著,陈来元胡明李惠芳译,天津人民出书社2018年3月版

《大唐狄公案》写出了大唐魅力

20世纪80年代,中外洋交官陈来元、学者胡明联手将《大唐狄公案》译介到中国,立刻奠基了狄仁杰“中国的国民神探”职位。今后,狄仁杰的探案故事被不停改编搬上巨细银幕,这位大唐神探还活跃在国民手游“王者荣耀”里。

高罗佩在《大唐狄公案》中倾注了自己毕生所学,该通俗小说广泛涉及了大唐的司法、政治、刑律、吏治、行政、外交、工商、教育、文化、宗教、民俗、民情和社会生活的方方面面。

在高罗佩笔下,狄仁杰从传统的青天大老爷酿成了一位秉持公义的大唐游侠。他诙谐诙谐、机智狡猾、有原则却不迂腐,极端情况下甚至会把公堂上无法治罪的凶手私下里解决掉。

《大唐狄公案》至今已被译成23种语言,脱销全球数百万册,从最初的脱销读物上升为文学经典,至今仍是西方人了解中国文化的热门读物。外媒评价:“狄公小说写出了中国大唐的所有魅力、残忍和高深莫测。”

关闭
 

相关新闻