当前位置:新闻 > 滚动 > 正文

奇葩企业名字将不允许注册 他国公司取名规定一览(2)

2017-08-14 14:53:30    央广网  参与评论()人

据《全球华语广播网》俄罗斯观察员张舜衡介绍,《俄罗斯联邦民法典》第1473条至第1476条是关于商业名称的规定。唯一登记注册的公司主名称全称只能包含俄语字母。有需要的话,也可使用数字。在一个城市内不能有两个同名或者相似的有限责任公司,所以在注册之前需要到税务机关查询名称是否被占用。如果错误地进行了登记,根据权利人的请求,必须终止该商业名称的使用,并向权利人赔偿所造成的损失。俄罗斯商业名称中也不得含有某些法律禁止的内容,例如,外国国家的全称或简称,政府机构、社会团体的全称或简称,违背公序良俗的内容等。如果违反这些规定,登记机构有权对使用该商业名称的法人提出强制变更名称的诉讼。法律不允许企业对其商业名称进行处分,包括不允许转让或向他人提供商业名称的使用权。

这些年来,俄罗斯各地纷纷上演公司改名潮,将拉丁文品牌改为俄语名称。最早改成俄语名称的是食品品牌。紧随其后,许多饭店也开始使用俄语名。如今俄罗斯的各领域公司纷纷将各种语言名称改为俄语。比如一家陷入增长困境的德国水泵公司将名称改成了俄语,在公司标识上改用卢布上的字体。用新名称推出广告后,客户有了更愉悦的感受,公司销售额开始直线上升。

澳大利亚:公司名字如果是冒犯和无理的 将被禁止

澳大利亚企业或是商标在命名的时候遵循的是1974年《澳大利亚商业行为法》和1995年《澳大利亚商标法》等法律规定,最起码的要求自然是注册的企业名字或商标不得与本国企业名称注册表当中的名字重复。

据《全球华语广播网》澳大利亚观察员胡方介绍,澳大利亚也有很多奇葩的企业名字,不过目前澳大利亚的企业名称还没有严格的禁止名单,但对于“人”的命名倒是已经做出了限制。比如澳大利亚人不可以叫“公爵”、“将军”、“皇帝”、“女王”、“主教”、“圣徒”等,而且就算你多爱国,都不可以将自己命名为“澳大利亚”。

澳大利亚也有一些公司或者产品的名字比较奇怪,比如一位西澳大利亚39岁的女士出品了一款辣椒酱,这款辣椒酱非常的辣,通过联想她把这个产品的名字命名为“拉在床上”。这是一个不太雅观的名字,但是仍然通过了澳大利亚的产品注册。不过,几乎垄断了澳大利亚大部分食品零售类生意的两大超市都拒绝引进这一款辣酱,因为名字实在是不好听。后来这位女士把产品作为了网购产品,远销美国等地,据说销量还不错。此外也有一些有趣的企业的命名,比如在全世界都有连锁店的汉堡王在澳大利亚却不是这个名字。当初汉堡王准备登陆澳大利亚的时候,发现澳大利亚的阿德莱德已经有一家店注册为汉堡王了,于是在汉堡王澳大利亚特许经营人杰克的选择之下,整个澳大利亚的汉堡王连锁店就都命名为“饿杰克”了。

关闭