当前位置:新闻 > 滚动 > 正文

李伯清有个韩国名儿:“金”叫焕

2017-08-01 07:24:18    中国青年网  参与评论()人

四川方言“惊叫唤”:有事无事扯起嗓子大喊。郭劲松画

请听题:“蹬嘟和拽实,你更不想听到哪个?”“我选蹬嘟”……

上周开栏的四川新方言,抛砖引玉为大家普及了几个有趣的方言词语。这哈子勾起了不少读者的兴趣。

这一期勾出来摆的方言词儿,就是这段时间记者从身边的读者口中搜集回来的,仔细分析了哈,它们在日常生活出现的频率还不低噢。

蹬嘟(deng du)

拽实(zhuai shi)

原意:说你长得胖

【方言新意】表面说你结实,委婉说你长得胖,也有身体好的延伸意思。

从小到大,我想四川女娃子最不想听到的词语之中,蹬嘟、拽实这两个词儿,必占两席。

隔壁子张嬢的女儿告诉我,她从小到大被这两个词“方言暴力”了二十多年。其实按照国际标准体重张嬢的女真的不算好胖,165,120斤左右(用她自己的话来说就是长得很“砟秤”),只是和张嬢屋头那些姊妹的娃儿比起来,啧啧啧,那些表哥表姐表弟表妹不晓得吃啥子长大的,各个瘦得藤藤一样。她生下来8斤,从听得懂人话起,屋头的亲戚抱着她就会无限宠溺的说:“嗨呀,这个娃儿长得好胖好蹬嘟噢,你看这胳膊、这腿……”

大了之后,身边人的形容词就稍微收敛了点,一般不说胖,不说肥,说“这个妹儿拽实”。

她当然理解“拽实”这个词,就是肌肉型肥胖,虽然浑身上下不是肥泡泡肉,但基本减不下去。而且,拽实之后基本会跟着一句“妹儿身体肯定好”。张嬢的女儿哭笑不得:“好在哪儿?关键是我贫血得嘛。”

最后给她抛出一个二选一的问题:“蹬嘟和拽实,你更不想听到哪个?”

她秒回:“我选蹬嘟”。

惊叫唤(jing jiao huan)

原意:大声喊叫,不断地喊叫,近义词“惊呼呐喊”

【方言新意】李伯清(李白白)的韩国名字

有个外地朋友感慨,当年入川,电视里听李伯清李白白的话就像天书,后来以听懂了李白白作为四川话入门标准,现在已达到四级水平。

说起李白白,真的是挖不完的深井,自从开了微博微信之后,妈妈再也不用担心我听不到他的评书了,分分钟变段子手,肚儿都要遭笑痛。有段时间,网友刮起了一股给李白白取外国名字的热潮——李伯清,评书艺术家;坊间尊称:李老师;外号:假打;昵称:贝贝·李;代号:爆眼子老头儿、四川男神是也,真汉子纯爷们儿、老超哥扛霸子。粉丝群:深受广大巴蜀人民喜爱,特别是中老年妇女的偶像。化学名:“Li Pt Au或Li Pt H”(锂铂金、锂铂氢)。英文名:安吉拉·贝贝;西班牙名:李那耙耳朵·啥子安·还莫德头发诺·贝贝;德语名:里索德那希·贝多金;法语名:路哪都不好易斯·贝金·李车子没安·尾登;意大利名字:瑙都劳诺·坎其海斯多琛透·兰贝基李。李白白说,反正你们都在给我取外国名字,我也不在乎多一个葡萄牙名字:李里斯蒂亚诺。伯纳尔清。

相关报道:

    关闭