原标题:如何优雅地回怼“手伸得太长了”?外交部发言人的“新词”亮了!
中国外交部发言人又创造“新词”了?
21日下午的外交部例行记者会上,发言人耿爽用的一个“新词”,很快得到了网友的一致点赞。
现场的情况是这样的:
有记者问:美国政府是否威胁对与朝鲜有贸易往来的中国公司采取行动?美方是否通知中方将对有关中国公司进行单边行动?
耿爽的回答简单干脆:“我们的立场非常明确。”
他说:
第一,中方一直全面、准确、严格、认真地执行安理会涉朝决议。
第二,中方反对有关国家依据自己的国内法对其他国家进行所谓的“长臂管辖”。
而在5天前,另一位外交部发言人陆慷谈及同一问题时,也先后三次使用这个词反复强调:我们反对其他国家仅凭自己的国内法实施所谓“长臂管辖”。
“长臂管辖”,这四个字一出,就立即得到不少网友的点赞。
外交部发言人反击美国“长臂”获中国网友力挺
“‘长臂管辖’并不是发言人的即兴发挥,而是采用了外交部有关司局提供的相关资料中的说法。”22日下午,外交部新闻司发布处工作人员说。
所谓“长臂管辖”,其实是源自美国的一个法律用语。
美国司法长期奉行的“长臂管辖权”(Long Arm Jurisdiction),是指“当被告人的住所不在法院地州,但和该州有某种最低联系,而且所提权利要求的产生已和这种联系有关时,就该项权利要求而言,该州对于该被告人具有属人管辖权,可以在州外对被告人发出传票”。
这段听上去非常拗口的法律解释,通俗来讲就是:“哪怕你不在我这个州,但只要你的行为与我有最低联系,我也能够管你。”
“长臂管辖”理论原本只在美国国内适用,后来美国为维护本国在海外利益,不断对其进行扩大解释以确立其所谓管辖的正当性,使其司法部门能“伸长手臂”,对付跨国公司和海外企业,这给美国当“世界警察”提供了更多借口。
因此,当中国外交部发言人对美方的“长臂管辖”予以正面回击时,得到中国网友的一片叫好: